Inter-view.org :: беседы с интересными людьми
Дарья Сагалова
люди
регионы
СМИ
журналисты
 
 В системе:  Людей: 1149    Интервью: 1752    СМИ: 128    Журналистов: 286   


Логин:  
 
Пароль:  
Регистрация   Забыли пароль?

Интервью Мюзиклы – это не чуждый для России жанр [10.03.2009]


Лиза Монд


К биографии →
К списку комментариев →


Размер шрифта:  -  +

Из биографии: С детства Лиза отличалась от своих сверстников выразительным блеском умных зеленых глаз, целеустремленностью, неутолимой жаждой знаний и, главное, бесконечной страстью к классической музыке. Шли годы, Лиза взрослела, любовь к Баху, Моцарту, Шуберту росла и крепла, и ей казалось, что ничто не предвещ... Читать полностью


В нашей стране не так уж и много подлинных знатоков французской культуры. К их разряду, безусловно, относится режиссер-постановщик мюзиклов на французскую тематику – Лиза Монд. Не успели еще отгреметь фанфары по поводу её музыкального спектакля «L.O.V.E», как Лиза Монд занялась подготовкой еще одной постановки – сюр-мюзикла «Порок сердце». Кроме того, Лиза Монд – красивая девушка и очень интересный собеседник. Поэтому, общаясь с ней, корреспондент Музыки KM.Ru получил несказанное удовольствие.



KM.Ru: У вас необычная биография и непривычное для здешнего слуха имя. Что вас связывает с Францией? Лиза Монд – это псевдоним?
- С Францией меня связывает несколько лет жизни в этой прекрасной стране. Язык, на котором творили Вийон, Вальтер, Гюго и другие выдающиеся литераторы и поэты. Монд – фамилия моего деда, имевшего французские и немецкие корни.

KM.Ru: В какой эпохе вы бы хотели жить (при условии, что это была бы все-таки Россия?) Может быть, в первой половине 19 века – когда франкоманство повсеместно процветало в дворянских кругах?
- Я много раз думала о том, что, наверное, родилась не в свое время. Почему-то мне кажется, что «мое» - это конец 18, начало 19 века, когда жили и творили великие музыканты, художники, скульпторы, поэты, когда искусство было у людей в крови и воздух – насыщен творческими флюидами; для мужчин главными считались честь и служение отечеству, а для женщин было модным, женственными и слабыми…

KM.Ru: Понимают ли адекватно ваше увлечение Францией в современной России? И не хотели бы вы реализовывать свои проекты в стране ваших мечтаний?
- Думаю, правильнее было бы спросить: разделяют ли мое увлечение мюзиклами в современной России. Мюзикл – новый для России жанр музыкально-драматического искусства и поэтому его у нас часто называют «молодым», хотя в Америке, Европе его история насчитывает уже более 100 лет. Сегодня все еще бытует мнение, что это «чуждый для России жанр», но я с этим категорически не согласна. Разве от того, что песня «Бель» - из мюзикла, ее кто-то будет меньше любить? Для того, чтобы мюзикл (кстати, «народный», в отличие от оперы, жанр) жил и развивался в нашей стране нужно приложить немало усилий и в плане его популяризации, и обучения артистов мюзикла (вокалистов, танцоров), воспитанию профессиональных либреттистов, режиссеров именно этого направления музыкального театра, художников-декораторов, звукорежиссеров, наконец.
И я с большим желанием и настойчивостью прилагаю свои усилия к тому, чтобы все это случилось. Вот только немногое из того, в чем мне довелось принять участие: авторская передача о мюзиклах «Звуки музыки» на радио «Говорит Москва», мастер-классы для драматических артистов и вокалистов, решивших избрать своей стезей мюзикл, подготовка постоянно действующей фотовыставка «Его величество – мюзикл» и еженедельные просмотры видео самых известных мюзиклов мира с переводом на русский язык и обсуждением после сеанса (Театральный центр «Арт-Вояж ХХI»), программа для детей «Мюзикл-гала: любимые песни».
Что касается второй части Вашего вопроса – то мой ответ: «да». Мне бы очень хотелось, чтобы моя рок-опера «L.O.V.E – Little odd voyage of an Extraterrestrial» («Маленькое опасное путешествие инопланетянина»), режиссером которой является культовый французский хореограф Режис Обадиа, все-таки, несмотря на кризис, доехала с гастролями до Франции ну и, конечно, получила признание у парижан…

KM.Ru: На первом альбоме вы исполнили «Ave Maria» Шуберта и «Lascia ch’io pianga…» Генделя. Не было ли страха, что вы не сумеете дотянуться до первоисточников? И что «свое» вам удалось привнести в эти бессмертные произведения?
- Мой первый диск записывался 6 лет назад. В то время я обучалась академическому вокалу и уже тогда понимала, как это далеко от того, что должен уметь артист-вокалист мюзикла. В том альбоме была сделана попытка представить слушателю «неакадемическую» классику и академическую «не классику». Так я себе тогда представляла направление cross over, считая, что это и есть основа «мюзиклового пения». В последующие годы мне повезло, и я смогла заниматься со знаменитыми певцами и педагогами в Америке и Лондоне, научиться у них тем премудростям, которые должен знать артист-вокалист мюзикла, смогла получить сценический опыт. А этот первый альбом для меня как память об отправной точке моего творчества - и как исполнителя, и как композитора. Слушая себя, мне трудно поверить, что из того колоратурного сопрано получилось настоящий альт!

KM.Ru: Вы пишете песни на латинском языке. Чем обусловлен этот выбор. И на какую аудиторию рассчитаны эти песни?
- Знаете, на латинском языке у меня всего две песни: «Angelus Domini» и «Ave Maria, Mater Dei». Обе были написаны для исполнения в католическом костеле, для рождественских концертов. Других случаев обращения к латинскому языку в моем творчестве не было. Буду рада, если мои познания латыни еще когда-нибудь мне пригодятся.

KM.Ru: Вы по-прежнему не даете концертов. С чем связана эта позиция? Может, для начала стоит попробовать себя в каких-то сборных акциях?
- Ваше утверждение неточно. У меня проходят сольные концерты примерно раз в полтора года. На них я пою свои старые и новые композиции или песни с нового альбома, если концерт приурочен к его презентации. Что касается «сборных» концертов, то я давно в них участвую и «постояла» в том числе и на самых престижных сценах, включая Кремлевский Дворец съездов, ГКЗ «Россия» (когда она еще была), Дом музыки, КЗ «Лужники», Гостиный двор и многие другие. Честно говоря, мне абсолютно не нравится это занятие. Главным образом потому, что петь приходится под «фанеру», что я не люблю. В моем понимании, эти выступления к творчеству как процессу не имеют никакого отношения. И мне всегда очень неловко перед слушателями. А стоя на театральной сцене, работая в спектакле «под живой звук», я могу энергетически общаться с залом, получая живые отклики в виде «не дежурных» аплодисментов.

KM.Ru: Вы сотрудничали с Владом Топаловым? Как это было? Каковы ваши впечатления об этом человеке?
- Влад Топалов был одним из солистов рок-оперы «L.O.V.E», автором музыки и либретто. На сцене мы вместе пели несколько дуэтов на английском языке. Могу утверждать, что язык у Влада очень хороший, к репетиционному процессу он подошел ответственно и, несмотря на свой жесткий гастрольный график, уделил разучиванию непростого вокального материала достаточно времени. Ну что еще сказать? На премьерных «тусовках» Влад вел себя очень по-джентельменски и у него со всей труппой сложились добрые отношения. По его собственным словам, участие в проекте ему подарило ни с чем не сравнимое удовольствие – создавать сценический образ своего героя.

KM.Ru: Вы пробовали себя не только в качестве певицы и постановщика, но и в качестве литературного критика (рецензия на мюзикл «Дракула»). Удался ли вам этот опыт, собираетесь ли пробовать себя в этой сфере дальше?
- Действительно, с рецензии на мюзикл «Дракула. Между любовью и смертью» начался мой опыт сотрудничества с рядом издательств и музыкальных Инернет-порталов. Это было в тот период, когда я вела авторскую передачу «Звуки музыки» на радио «Говорит Москва». Потом я писала и сейчас иногда пишу критические статьи, которые понимаю как музыкальную критику, а не литературную. Последняя - на постановку питерского Театра «Рок-опера» оперы-мистерии «Юнона» и «Авось» (на музыку А.Рыбникова).
Собираюсь продолжать это занятие – писать критические и аналитические статьи, как о российских, так и зарубежных постановках. Более того, я публикую и научные статьи, так как моя кандидатская диссертация посвящена мюзиклу, в частности вокальной подготовке артистов.
Спасибо за вопрос, я подумаю над тем, чтобы на моем сайте появилась отдельная страничка для рецензий, статей, творческих отчетов об очередном увиденном где-то мюзикле.

KM.Ru: Ваш новый мюзикл посвящен одному из самых загадочных французских поэтов – Франсуа Вийону. Почему именно он?
- Мюзикл «Вийон» на музыку С.Белоголова идет в Москве уже давно. С прошлого года я исполняю в нем главную женскую партию – возлюбленной Вийона – Изабель. Действительно, скитальческая жизнь Вийона оставила историкам мало достоверных свидетельств о поэте. Последнее, что известно о нем: в январе 1463 Вийона изгнали из Парижа. И он словно растворился во времени и пространстве… Постановщики мюзикла вслед за автором сценария (В.Стольников) предположили, что поэт не мог не вернуться в Париж. Хотя бы на одну ночь, к своей возлюбленной…

KM.Ru: На что вы опирались при работе над образом Вийона?
- Все что мы знаем о личности Франсуа Вийона, мы знаем из двух источников – из его собственных стихов и судебных документов, официально зафиксировавших некоторые эпизоды его биографии. Конечно, судебных документов я не изучала и полностью положилась на мнение историков и литературных критиков, а вот поэтическое наследие на двух языках – французском и русском я изучила досконально. Не говоря о том огромном удовольствии, которое мне принесло это занятие чисто эстетически, я поняла, какой должна была бы быть его муза – возлюбленная Изабель. И, исходя из этого, строила свой образ. Он получился непростым, неоднозначным и отличным от образа Изабель в исполнении другой актрисы.

KM.Ru: А насколько тяжело было работать над мюзиклом «Песни о сказках»? Ведь к детям нужен особый подход, а это не всем дано…
- Мюзикл «Песни о сказках» - дебютная постановка и я очень ответственно и трепетно относилась к самому процессу. Нет ничего, во что бы мне не захотелось вникнуть: декорации, костюмы, запись фонограмм, создание светового и звукового райдеров. Первый опыт общения с режиссером был самым позитивным: В.Злотников к нашему союзу относился прямо-таки по словам великого оперного режиссера Б.Покровского: «Режиссер – раб композитора, но это рабство священно».
Мюзикл идет уже третий сезон, в котором, надеюсь, состоится юбилейный, 100-ый спектакль. Но каждый выход на сцену все равно неизменно приносит радость, потому что в зале самый серьезный и благодарный зритель – дети. Если не удается «завести» зал, вся труппа в трансе и артисты наперебой упрекают себя в том, что «что-то» не доиграли! Кстати, юные поклонники мюзикла сами создали сайт, посвященный ему – www.pesnioskazkah.narod.ru, где есть форум и наши зрители с радостью делятся впечатлениями, участвуют в викторинах, а иногда и нам что-то советуют по делу. Я очень горжусь тем, что этот мюзикл живет и, несмотря на все сложности, не «заигрывается», а приобретает новые краски, становясь лучше и лучше.
Обязательно, обещаю вам, напишу еще не один мюзикл для детей! И приведу своих будущих пятерых деток их смотреть. Вот так.

KM.Ru: Вы очень плодовиты в плане производства мюзиклов. Не мешает ли вам финансовый кризис в воплощении ваших нынешних замыслов?
- В 2007 году состоялись две премьеры моих мюзиклов: «Песни о сказках» и «Москва-Париж». В отличие от первого, постановка, осуществленная в Театре музыки и драмы п\р Стаса Намина прожила, к сожалению, лишь один сезон. Потому что в спектакле затронута очень актуальная тема – взаимодействие общества с людьми-инвалидами. Наверное, она несколько опередила время, родившись за год до объявленного мэром Москвы Года равных возможностей…
В 2008 году состоялась премьера моей рок-оперы или как ее еще называли критики - дэнс-мюзикла - «L.O.V.E – Little odd voyage of an Extraterrestrial» («Маленькое опасное путешествие инопланетянина»), режиссера Режис Обадиа.
В этом году, очень надеюсь, что сложная экономическая ситуация не отразится на выходе осенью премьерных показов нового мюзикла (сюр-мюзикла, если быть точной в определении) - «Порок сердца».
В Вашем вопросе про «плодовитость» мне чудится некая насмешка. Позволю объясниться: рождение мюзикла – процесс длительный и очень-очень трудный. Так, от момента формирования замысла до премьеры проходит не один год. В одной рецензии на «L.O.V.E» меня упрекнули в том, что де музыка написана всего за полгода. Музыка – самая ответственная и сложная часть таких проектов. Да, если очень стараться, то за полгода можно сделать качественные аранжировки и записать фонограммы. Большая часть арий к новому мюзиклу начинала создаваться еще 3-4 года назад. Параллельно, так как это процесс творческий, рождались и другие мелодии, которые, надеюсь, в последующем станут частью новых спектаклей.
В работе у меня единовременно находится даже не один, а два-три проекта, на разной степени готовности: от написания клавира до редактуры либретто под готовую партитуру. Если бы был спрос, думаю, я могла бы «выдавать» и по два завершенных проекта в год. Верю, что «на мой товар найдется не один купец», и у мюзиклов появится в Москве свой дом, куда зритель будет спешить на очередную «новинку», а потом обсуждать, судачить. Может, и злословить, но, главное, напевать понравившиеся арии и просто «мурлыкать» хитовые мелодии!

Беседовал Денис Ступников

Метки: мюзикл
10.03.2009

Источник: KM.RU  (сайт)



Комментарии пользователей

Комментариев нет

Добавить комментарий

Ваше имя: 
Собщение: 
 
Подарки от поклонников
Подарок для Екатерина Крутилина кому: Екатерина Крутилина
от:
Подарок для Екатерина Крутилина кому: Екатерина Крутилина
от: Константин
Привет Екатерина.Не буду тянуть из далека,а скажу сразу,что ты понравилась мне когда...
Подарок для Группа Кватро кому: Группа Кватро
от: ЕЛЕНА!
Дорогие ребята!Дарю ВАМ это сердце как знак моей искренней любви и восхищения!Спасибо...
Подарок для Марина Девятова кому: Марина Девятова
от: Нина
Дорогая Марина!Поздравляю ВАС!Желаю Вам счастья и здоровья,УДАЧИ и благополучия!Большое...
Сделай звезде подарок


Интервью ТОП 20
Интервью Сильвии Сэйнт для PrivateС. Сэйнт
Я стараюсь быть смешнымА. Горшенев
Правда "сурового стиля"А. Васнецов
Александр Нестеров: «Говорят, что я похож на...А. Нестеров (III)
Оксана: Мое призвание быть актрисойО. Кутузова
Секреты красоты от Лены БушинойЕ. Бушина
Лена ЛенинаЛ. Ленина
Интервью с порнозвездойЕ. Беркова
Эксклюзивное интервью с Алессандро Матераццо.А. Матераццо
Роман Широков: «Питеру стоит завести вторую...Р. Широков
Добавить интервью...Смотреть все...

Последние комментарии
']'bhrtgtv 14.11.2023 16:12
hvebtcxznyc4i4as8ickbx
А. Руднева
глаша 05.11.2023 21:07
ты красивый
А. Нестеров (III)
Al Gor 09.09.2023 19:19
Почему лАйма вАйкуле не выступает в Италии? Потому что вАйкуле по...
Л. Вайкуле
Аль 28.06.2023 20:45
Заебала эта блядь !!!!!!!!!!!!!!!!!!!
К. Асмус
Александр 15.12.2022 09:44
Я тоже хочу снятся в порно.
С. Сэйнт
поля 16.06.2022 12:30
Анне вы лучшая в эстонии и России очень хочу прийти к Вам на...
А. Вески
Владимир 22.04.2022 21:15
Великий человек и художник и мой учитель благодарен навсегда
А. Васнецов
Анжелла 14.02.2022 17:49
Совершенно верно красивая умная тонкая отзывчивая вижу....
В. Козлова
pocitatel_romana t 25.01.2022 22:59
Дата приблизительно мне известна - апрель 2009, интервью из...
Р. Трахтенберг
Kalkenova Botagoz 27.12.2021 23:00
русаки сволота что их слушать долбануть их надо как следует...
С. Аймурзаев




* При полном или частичном использовании материалов ссылка на источник обязательна

© Inter-view.org 2008 - 2023